3d43a73bfbce8.jpg

 

以后同人音声官方出多语言文本会不会是常态?

近几年来很明显的变化,逛dl识别到问你要不要切换语言,然后整个页面直接整成本地化语言,都能看得懂,一些销量不错的音声也有尝试文本多语言化,但cv还是日语的,起码方便了看不懂日语的人入坑,同一份音声有几个版本,不同版本只是文本语言不同,制作社团能通过不同版本的销量来确定自己的受众,如果想要让官方重视本地化语言文本,那么在同一份音声有不同语言版本的情况下,选那个本地化文本的版本更能得到官方的关注和重视

none.gif

c09b995a

不可能,一个版本一笔钱,就按目前的中英日韩四语来算,要交出四倍的价钱。这给赞助商看到,绝对批你个浪费经费。

你这跟动画出多国语言版本其实一个性质。

除非出过多语言版本的利益效果有很大作用。

none.gif

miki

想太多

862925.png

RINKF

B3F  2022-02-28 10:09
(今を生きろ)
只翻译文本找便宜些的翻译成本到也不高
但大多数多语言版本卖的确实不算多,甚至可以说是凄凉

7.gif

小云雀来海

内容又没变,换个语言种类的包装有啥用

990224.jpg

ACGN

B5F  2022-02-28 10:16
(多丽)
让那些录音声的姑娘别夹子音比什么都强,听的太膈应了。

4.gif

テンマ

没必要 给你中文文本  但估计大多数人照样用不上
推荐自学日语